Sunday, June 12, 2011
Toward a Definition of Opera
The purpose of music in the realm of drama is to help express a situation or crisis by imitating feeling.
The classical theory of imitation argues that as the article says "3 forms of art based on 3 possible objects of imitation: nature, feeling, and action" exists. Dramatic poetry falls into both feeling and action.
Aristotle's Poetics state that the difference between comedy and tragedy is the nature of emotions aroused. Tragedy's emotions are pity and fear versus Comedy's laughter and charm.
The difference in music and poetry is the presentation of an aspect. In music the aspect is human feeling where poetry is the presentation of an aspect of action.
Drama when believable pulls the audience in and creates feelings. If it is not believable the audience no longer cares about the piece, emotion will not be aroused and the audience loses interest.
Catharsis is a purging of emotion. "Catharsis of aroused emotion" is when the audience senses meaning in a work of dramatic art.
At the end of the article it is decided that opera is a form of dramatic poetry that uses music to achieve catharsis.
Monday, June 6, 2011
Elfking Poems
I took a look at all three of the poems and I agree with most of the posts by other students. The first two poems both seem extremely similar and they focus on seduction, while the third one does not. The second poem, The Erlking’s Daughter, portrays Sir Oluf riding to his marriage but is preoccupied by the music of the elves. While the third poem, Goethe’s Erlking, portrays the death of a little boy that is attacked by a supernatural being. The father does not realize what is going on, and tries to rush home to save him but it is too late. This poem seems to raise a lot of questions that I do not fully understand. The characters are also different since they use a father and his son, instead of Sir Oluf. Plus, they are going to a farm, rather than a castle. I noticed in all three versions of the poem that the setting takes place in the woods and involves the main character being killed by some sort of power.
Elfking poems
The last version of the poem seemed completely different. I read it over a few times. The bride to be and the mother were not even included. It also seemed as if the man was a young boy who was trying to avoid the temptation of the daughters.
Overall if i had to choose which one i enjoyed more it would definitely be the second version.
-Cierra
Rammstein
Compare and Contrast of Elfking poems
In both poems, the main character, either the boy or Sir Oluf die at the hands of the Elfking or the Elfking's daughter. Also, in all three versions, the main character is traveling through the woods and resists being seduced or taken and is instead killed by force.
Rammstein's lyrics were very intriguing. I was very interested when reading them and found a lot of links to Goethe's interpretation of the poem. In both poems, a boy and his father are traveling to their home. The young boy in both stories is also the character that hears or feels the call of the Elfking or God. In the Goethe poem, the father doesn't believe him throughout the poem and finally does when he notices the agony of his son and hurries home. He could have killed him as he clutched him to his chest as he rode. In the Rammstein lyrics the son claims that the thunder and turbulance on the plane is God calling him to be with him. The father seems scared and wants to protect his child. He clutches the child to his chest but doesn't realize he is suffocating him and accidentally kills him. I find many similarities here and think that this is just a contemporary version of the poem with contemporary fears.
Past fear: riding in the woods and spirits
Contemporary fear: flying and God
Feel free to comment
Tiffany Pope
Heidenroslein
I listened to both videos twice because the first time, I watched the male sing it and I got a completely different experience than when I simply listened to him. I felt that Ms. Bonney sang the words smoother than in the Schubert piece. I felt that her version felt more upbeat and playful whereas, the Schubert piece seemed as though the singer was stressed and rushed in his intent. I felt more stressed as he sang. I also feel that Ms. Bonney floated over the notes easier and conveyed a much lighter feeling in the lyrics. I feel that the Schubert piece had a lot of range in it even though Ms. Bonney's performance was in a high octave. He seemed to move on a greater scale. When I watched the Schubert piece,I felt that the piece was a very happy song because of the singer's facial expressions and body language. I am pretty sure that the lyrics are not meant to be happy or "smiley".
I thought that the songs would convey more feeling and drama through not only the singer's voice, but also through the accompaniment. Both songs seemed to have background musicthat was also lighthearted. I do not believe I would ever get the meaning or seriousness of the pem without a translation in my hand.
Tiffany Pope
Sunday, June 5, 2011
Elf King
Heidenröslein
Rammstein
Rammstein
Saturday, June 4, 2011
Compare and Contrast of the Elf King
Friday, June 3, 2011
From Elf to God?
Wednesday, June 1, 2011
Heidenröslein
Heidenröslein
Compare and Contrast
I believe Schreier's approach to the song was much more aggresive. As singers, we have to constantly be aware of how each performance is progressing. While each performer can hit or miss every so often, we never want to make the mistake of over-performing. In the Schreier's case i believe he over performed which took away from his performance. However, there were many good qualities of Schreier performance as well. Schreier sang with diction; articulating each word he sang. Schreier has a very powerful voice which often times attracts attention. Schreier sang with a variety of dynamics such as; vibrato, diction, and word painting. When painting his words he sang so gracefully which was like butter...it was so beautiful versus singing with heavy vibrato throuhout the song or over annunciating the lyrics for dition purposes.
Overall i believe each performer was in their element doing what they do best. While we often judge the performance of others, no one has the right to try to compare one artist vocal performnace to anothers. Everybody's gift is different and everyone's reason behind doing what they do is different. We all tell a story through our perspective art.
Concerning the poem, i believe rose represented the young girls virginity. However i believe that the young girls intentions were to suduce the older gentleman into sexual relations which caused him to fall from grace losing his purity. This not only caused the older gentleman his spiritual life but his natural life as well.
Heidenröslein Comparison
Vocal Concerns
In both performances, I was impressed with the intonation, diction, and vocal abilities of the singers. The piece seemed suitable for both voices, although I did prefer Barbara Bonney's delicate sound and coloring on the high G's. As far as the text delivery, both portrayed the first, light-hearted verse with daintiness, but in the final verse Peter Schreier seemed to capture more intensity and indignation, while Barbara Bonney sounded more agitated – both effective ways to portray the story of the song, but separate approaches to the piece.
Pianistic Concerns
The first thing I noticed was how quiet the piano accompaniment in the Peter Schreier recording was. I could hardly hear it until my ears had adjusted from Barbara Bonney's vocal/accompaniment balance. (In addition to the pianist simply playing quieter or the recording not picking the piano up as well, this could also be because the lower male voice blended more with the piano than the bright-sounding soprano voice.) I felt that Geoffrey Parsons, the pianist in Barbara Bonney's recording, had more variation in his accompaniment, at least partially because there were tempo changes in her verses, which encouraged the different articulation (or perhaps the articulation in part encouraged the tempo change?). Rudolf Buchbinder, the more subdued pianist in Peter Schreier's recording, had less variation and more of a muted, under-lying quality, letting the singer dominate most of the emotional variation of the piece. However, in both recordings (though more so in Barbara Bonney's), the articulation in the piano seems to become shorter as the piece progresses.
Acoustical Concerns
The quality of the Barbara Bonney recording was clearer and easier to focus on for me, especially because of the balance between singer/piano. However, I found it more effective to watch the recording of Peter Shreier as he performed the piece than to only be able to analyze the aural aspect of Bonney's performance. The emotion of the piece was enhanced even further in watching him sing, even though he didn't use exaggerated, theatrical facial expressions like performers often do. The ability to make a visual connection with the performer increased the power of the performance as a whole.
Artistic/Ensemble Concerns
Both performers, while capturing the mood of the piece, have slightly different interpretations of Schubert's Heidenröslein, as discussed briefly in the Vocal Concerns. Barbara Bonney increased the tempo of the piece as the intensity of the story grew, while Peter Shreir – though still following the “nachgebend” and fermata markings (like Bonney) – kept the overall tempo of the piece much the same as the story progressed. Overall Shreir seemed to stay more faithful to the written piece, while Bonney took a few liberties in tempo and even notes, as she added ornamentation to the second high G of the second verse.
General Concerns
Overall, while I probably prefer Bonney's version, I would not change anything about either recording (except perhaps to increase the volume of the piano in Shreier's). Each are valid and beautiful performances of the piece, executed with separate perspectives but equal artistry. While I particularly liked the piece sung in the voice of a soprano, Shreier achieved more of the quality that Schubert likely intended in creating his piece, as he seemed to follow the music more closely and accurately. However, both singers captured valid artistry and musicality in their recordings that make them enjoyable to listen to and analyze.
Heidenroeslein Analysis
On the otherhand, the rendition of the song by Barbara Bonney was good as well but her voice was not as strong in certain parts of the song that I thought should of have more emphasis on them. The quality of the video was better than the live recording because it was digitally enhanced. By it being that way I believe it was easier to be able to catch mistakes in breathing and emphasis in the song that might not be as easy to catch in a live recording. Even though, I thought the live recording was better, the digital recording was more pleasant to the ears because it was less of a strain to hear. She also conveyed the text of the song well besides her many soft points in the selection. The one thing I would probably change about her version would be to switch it to a live recording as well to test how abstract she is as a singer live.
At Last, I Have This Posted in the Proper Place
Heidenroslein
Bonny vs. Schreier
Schreier had good facial expression in the video and that clearly helped him tell the story in the song. I didnt think he expressed the words through his voice as well as Bonney, but since the story is coming from a males perspective, I liked the masculenity of his singing tone.
Heidenroslein
Heidenroslein
Heidenroslein vs. Rosenrot
I think a very important similarity that the poem and the song maintains is that there in the chorus where the color "red" is mentioned. If the rose loses some of its symbolic meaning, the color certainly does not. Red is often used to connote love or passion, sin, and death. All four of these are evident in both the lyrics for Rammstein and the straight-up poem by Goethe. Rape--"love," passion, sin, and death (in a way) for the victim. The Rammstein video shows the man fall in love with the girl (probably just infatutaion and passion), commit a sin in his passion for her, and die because of it. The girl, by setting up the man to be killed, "stained" her purity and innocence scarlet.
Kind of a side-note, I really liked Rammstein's addition of "Deep waters don't run still." I think that carries a lot of weight in their rendition of Goethe's poem. Deep waters look like they're still, but just like symbols look like what they are, they have a lot more depth and are more dynamic. I think the deep waters are symbolic of the girl in Rammstein's video. She looks innocent and seems like she doesn't mind marrying the man, but beneath the placid surface she is really scheming to get him killed. Again, the symbol of red--she is in love with another and commits her own sin by causing the man's death. She, in a way, becomes the rose-- the thing desired yet unattainable, the thing that causes death--yet was also desirous of the rose--something the man could not give her without causing his own death. Perhaps proof of his love? "Kill this other guy and I'll know you love me." Deep waters--on the surface a "simple" request but with an underlying plot that would pull its victim out to sea with no hope of return, a riptide.
Tuesday, May 31, 2011
Heidenröslein
Heidenroslein
IS 380 Song and Poetry: Adaptations of 19th-century German Poetry
What significance do the changes in the Rammstein version make for the story?
One significant change that Rammstein made to the story is that, as seen in the first, he took out the rhyme. Also, the original version, with the use of pictures seemed to be more of a childrens poem, that was developed to ensure children followed the rules of their parents. Rammstein, on the other hand transformed this poem into, what could be considered a Edgar Allan Poe poem because of the darkness that is felt while reading it. If not Poe, it could also be looked at as a poem of passion with the narrator saying the fire loves him/her or doesn't love. Finally, Rammstein's version of "Hilf Mir," unlike the original verson, wasn't set in a real form of rhythm and the syllables were scattered more throughout the piece.
Monday, May 30, 2011
heidenroslein
Adaptations of 19th-century German Poetry
Original publication
Translation
The Rammstein adaptation with lyrics in translation
What significance do the changes in the Rammstein version make for the story?
Wednesday, May 25, 2011
Top Ten Jingles of the 20th Century
What poetic elements appear in these successful slogans? (Note: #6 is written in iambic pentameter - a popular meter for sonnets and 'serious' poetry :-) )
TOP 10 JINGLES OF THE CENTURY
1. You deserve a break today (McDonald's)
2. Be all that you can be (U.S. Army)
3. Pepsi Cola Hits the Spot (Pepsi-Cola)
4. M'm, M'm good (Campbell's)
5. See the USA in your Chevrolet (GM)
6. I wish I was an Oscar Meyer Wiener (Oscar Mayer)
7. Double your pleasure, double your fun (Wrigley's Doublemint Gum)
8. Winston tastes good like a cigarette should (Winston)
9. It's the Real Thing (Coca-Cola)
10. A little dab'll do ya (Brylcreem)